标签归档:公告

冯琰 – 2013 年 11 月 28 日重要公告

(关于以下的重大改变,将在今天 22:00 发布个人长微博/博客文。)

北京我已经待了 12 多年了,现在想来一些“新的”。这里包括:去新的地方,干些新的事情,分享并聆听新的故事。

改变后的事情如下(但不仅限于以下事项):

• 虽然继续以北京为主要居住地,但依然经常出京、出境、出国
• 进一步发展自己的科研教学事业,尤其是在一些北京以外的地方从事相关的活动
• 继续做独立的自然人,不从政
• 为实现“双语中国”、“国际中文”做贡献
• 通过一个独立、客观、个人的视角,向海外介绍一个有个人经历的真实的中国
• 从一个经常在海外生活、旅行的角度,向中国介绍一个贴近现实的世界
• 促进教育改革:停止“填鸭式”教育;鼓励学生积极参加课堂,并具备自己的思考能力
• 继续和世界各地人们分享故事

简言之:

• 我不会继续“总”留在北京,当然也不会长期离开北京。多走走更好
• 在必要的时候,我会为我的科研教学事业“加点油”、“充点电”
• 我永远不会从政;我认为,做自然的,和“政治”无关的自然人、个人,这是最好的
• 我认为中国确实需要“更多的英文”,同时世界确实需要“更多的中文”
• 我希望向世界展现一个有个人实际经历,有独立客观观点的中国
• 我同时也希望让中国人了解一个更为全面、真实的世界,并通过我的经历了解的更好
• 我想让学生不再“死记硬背”,并以更适合学生的方式,促进大家对学习的兴趣,也让大家多发挥一点自己对一件事情的思考方式
• 我想继续分享故事(具体就是:我希望能得到更多机会写博客、做学术报告讲课或参加学术会议、做公共演讲、当节目主持人等)。

在中国的铁路英文、地铁英文事宜,我会坚持做好。

情况解释(2013 年 6 月 17 日)

本人就其在《中国社会科学院研究生院国际文化教育中心国际语言部》介绍资料中的职称、职务信息,作出以下进一步的解释与信息更新,以供社会大众获得最新信息:

一、文中之“瑞士籍文教专家”、“中国传媒大学传播学博士”均属实。

二、文中之“北京市规划展览馆金牌讲解与翻译”情况如下:本人在该馆工作时间为 2008 年 4 月至 2009 年 3 月有效之职称、职务,曾担任该馆职务。该馆官方职称、职务为翻译,同时担任讲解工作;因工作需要,主要为重点团之讲解者。文中“金牌讲解”为该馆人士在社会交流中提及的职称、职务;正式职称、职务依然以翻译为主。在该馆工作的同时,也曾担任英文培训人工作,同时也更新该馆英文讲解词,并新增德、法语讲解词。

三、文中之“北京人民广播电台外语广播嘉宾主持”情况如下:该台台内人士确定本人为“特邀嘉宾”,并在实际广播工作中,为《名师在线》之《文化冲击波》主讲人,节目首要内容等合作配合工作由本人及台内人员一起负责。“嘉宾主持”一职据台内人员介绍,为曾经设立之职称、职务。

特此公告!

冯琰
2013 年 6 月 17 日