onward
2016

 
 
8
onward 2016 08 750

 
8. Celebrating Success in Beijing: 2008

For the entire duration of the 2008 Summer Olympics in Beijing, David’s commitment was at the city’s planning exhibition hall, a museum which showcased the past, present, and future of the city of Beijing. He was specially recommended to this position as he blogged with key expat magazine City Weekend and continued on his city wiki on the Chinese capital.

At the museum, David hosted key delegations from the political, business, and educational sectors from upwards of 70 countries and territories, presenting the city to visitors in English, French, and Mandarin Chinese. He also authored the museum’s first-ever guides in German and French, and improved on the English-language guides and signage. At the conclusion of the event, he co-hosted an event to celebrate the successful holding of the Games, joining key figures from the city authorities. In the most Chinese of all touches, David went on stage dressed in red, the traditional colour in the country seen at all celebrations.

The entirety of his work remained highly appreciated by the museum. David was recognised by city authorities as an Advanced Olympics Service Pioneer.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ◀ 8 ▶ | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Bonus | Next

  

8. 庆祝北京 2008 年夏奥会的顺利举办

为了更好服务 2008 年北京夏奥会,冯琰经推荐后,在北京市规划展览馆任翻译和主要陪重点外宾团的“金牌讲解”。该馆向来宾介绍北京市的过去、现况和未来发展,而冯琰当时正好还是面向在京外宾刊物的网站博客“写手”和一个以地铁为主线的英文城市百科全书的创办人,是一份十分合适,非常恰当的工作。

在规划展览馆里,冯琰负责向来自 70 多个国家和地区的政、商、学界访客和团队介绍北京概况。他改善并更新了该馆的英文讲解内容和英文标识,并新建了该馆的德文、法文讲解内容。在顺利举办奥运会时期的接待工作后,他还用外语主持了庆典活动。为了庆祝盛会顺利举办,冯琰的西服展现了中国喜庆的颜色 — 红色。

因工作出色,冯琰荣获首都精神文明建设委员会颁发的《服务奥运好先锋》称号。

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ◀ 8 ▶ | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 号外 | 未来